منازل القلب: كتاب رام الله لفاروق وادي إلي الإنكليزيّة

حجم الخط
0

منازل القلب: كتاب رام الله لفاروق وادي إلي الإنكليزيّة

منازل القلب: كتاب رام الله لفاروق وادي إلي الإنكليزيّةلندن ـ القدس العربي : ضمن مشروع بروتا لترجمة الأدب العربي إلي اللغة الإنكليزيّة الذي تشرف عليه الدكتورة سلمي الخضراء الجيوسي، صدرت عن إنترلنك للنشر في الولايات المتحدة الأمريكيّة وبريطانيا الترجمة الإنكليزيّة لكتاب منازل القلب: كتاب رام الله للكاتب فاروق وادي. وقد قام بالترجمة كل من دينا بوسيو وكريستوفر تينجلي.و منازل القلب ، كتاب يجمع بين السيرة الذاتيّة وسيرة المدينة التي ولد الكاتب فيها وعاش فيها طفولته وسنوات شبابه الأولي. وهو يرصد تحولات المدينة في المكان وفي القلب والأحاسيس، بعد أكثر من ربع قرن من الغياب القسري عنها، ثم العودة إليها بعد الاتفاقيات الفلسطينيّة الإسرائيليّة، وتوزُّع المشاعر بين فرحة اللقاء بالمكان الأوّل وصدمة العودة إليه.من أجواء الكتاب: ها أنت في المنارة.. ولا منارة!ها أنت في قلب رام الله.. ولا قلب للمدينة..لا حضناً يستقبلك.. ولا أحد.لا أيد تلوّح لك.. ولا هاتف يهتف بك. لا أحد.حشد، زحام، رماد.. ولا أحد.زحام مبهظ، غير مألوف لذاكرتك التي زرعت حنطتها في هذه الأرض، وشرعت تتأهب الآن لاستعادة مكانها الأليف بعد أكثر من ربع قرن تبدد في الغياب. زحام مقفر، فلا حبيبة ولا صديقاً. بشر كثيرون يتحركون.. ولا من يؤنس وحدتك، أو يكسر غربتك.كلّ شيء كان يلتقي في ذلك المساء الرمادي الزاحف بعتماته، ليؤجج فوضي الروح الموزّعة بين غبطة العودة وصدمتها الأولي .يُذكر أن الكتاب كان قد صدر عام 1997 عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر ، ثم صدرت ترجمته الألمانية عام 2004 عن دار دوناتا كينزلباخ في برلين مترافقةً مع معرض فرانكفورت للكتاب الذي كرّس دورته ذلك العام للثقافة العربيّة كضيف شرف.إلي جانب منازل القلب صدرت لفاروق وادي: المنفي يا حبيبتي (مجموعة قصصيّة 1976)، طريق إلي البحر (رواية 1980)، رائحة الصيف (رواية 1993)، ثلاث علامات في الرواية الفلسطينيّة: غسان كنفاني، إميل حبيبي، جبرا إبراهيم جبرا (دراسة نقدية 1981). كما صدرت له مؤخراً رواية بعنوان عصفور الشمس (2006). وقد تُرجمت العديد من قصصه إلي الإنكليزيّة والفرنسية.0

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اشترك في قائمتنا البريدية