هوغو كلاوس: شاعر الحزن البلجيكي
77 عاماً من الكتابة والجنون والولع بالنّساءبروكسيل: ترجمة وتقديم عماد فؤادهوغو كلاوس: شاعر الحزن البلجيكي في عام 2004 قامت هولندا وبلجيكا بتنظيم احتفاليات ثقافية ضخمة لمناسبة مرور خمسة وسبعين عاماً علي مولد الكاتب والشاعر والروائي البلجيكي الأشهر هوغو كلاوس HUGO CLAUS، هذا الكاتب الذي يوصف بأنه أبو الأدب الفلمنكي، ومجدد اللغة الهولندية القديمة، وصاحب أكثر الكتب مبيعاً في البلدين بلجيكا وهولندا، وعلي الرغم من ترشيحه سنوياً لنيل جائزة نوبل في الآداب، إلا أن كاتبنا لم يحظ بها حتي الآن، وإن كانت كتبه ومؤلفاته في الشعر والمسرح والرواية جعلته يحصد العديد من الجوائز العالمية من مختلف بلدان العالم.ولد هوغو موريس جوليان كلاوس في الخامس من نيسان (أبريل) سنة 1929 بمدينة بروغه Brugge البلجيكية، ألحقته أمه وهو ابن عام ونصف بمدرسة داخلية في أحد الأديرة الكاثوليكية حتي بلغ من العمر أحد عشر عاماً، هذه الأعوام كان لها أثر كبير في تشكل شخصية كلاوس الأدبية، مما جعله يستعيد هذه الفترة من حياته بعد سنين عدة ويضمنها أحداث روايته الشهيرة حزن بلجيكا Het verdriet van Belgi‰ الصادرة في عام 1983.في عام 1946 يلتحق كلاوس وهو ابن سبعة عشر عاماً بأكاديمية الفنون الجميلة بمدينة خنت Gent البلجيكية دارساً النحت والفنون التشكيلية، لكن اتجاهه الأدبي يبدأ في السيطرة عليه شيئاً فشيئاً، فيبدأ في كتابة الشعر ويصدر مجموعته الشعرية الأولي سلسلة صغيرة Kleine reeks 1947، في هذه المجموعة كانت أشعار كلاوس كعادة الشعراء الصغار مفعمة بالمشاعر الدافئة والأحاسيس المراهقة، لكنها جاءت معلنة عن موهبته الفذة في اللعب باللغة الهولندية التي كانت توصف حتي ذلك الحين بالجمود وعدم مناسبتها للشعر! يتطور الحس الشعري لدي كلاوس في الخمسينيات لينحاز أكثر فأكثر إلي الحداثة وليواكب الحركات الأدبية الأحدث في العالم، هذا الإنحياز الذي بلغ ذروته في مجموعته الشعرية قصائد أوست أكرسه Oostakkerse gedichten 1955، يعود كلاوس في قصائده الأحدث لاحقاً إلي الحس الكلاسيكي ولكن في قالب شخصي يمزج فيه التفاصيل الشخصانية بالحكايات الأسطورية التي تمجد الأنثي في شكل مضاد للباترياركية.في عام 1950 يصدر كلاوس أولي رواياته صائد البط De Metsiers، أما في مجال دراساته التشكيلية فيصبح أحد أبرز أعضاء حركة كوبرا الشهيرة في الفن التشكيلي العالمي، شجعه علي الالتحاق بهذه الحركة الرسام البلجيكي دوترمون لما لاحظه علي الفنان الشاب من موهبة ميزته عن أقرانه، لكن هذا الاحتكاك بعالم الحركات الفنية في التشكيل لم يثنه عن ولعه بالأدب، فيبدأ في العمل بالصحافة وهو ما جعل اسمه يتردد في الأوساط الأدبية بفضل كتاباته المنتظمة في عدد من الصحف البلجيكية والهولندية. في مجال الكتابة المسرحية يشتهر كلاوس دولياً بمسرحيته عروس في الصباح Een bruid in de morgen 1955، ثم يصدر مسرحيته سكر Suiker 1958، في هذه الفترة تميزت عوالم مسرحياته باعتماد أجوائها علي عوالم الروايات والأدب القديم كما في أعمال وليم شكسبير وسيرفانتس وغيرهما، لكن تظل مسرحيته الجمعة Vrijdag 1969 أشهر مسرحياته وأكثرها نجاحاً، والتي تحولت إلي فيلم سينمائي في عام 1980.في الروايات التي كتبها كلاوس نجد ولعه بالأساطير كما في روايتيه أيام الكلب De hondsdagen 1952، و الخجل Schaamte 1972، ولكن إلي جوار هذه الروايات التي تتخذ من الأسطورة قالباً لها، نجد أن كلاوس يصدر في عام 1978 روايته الواقعية الرغبة Het Verlangen ورواية حزن بلجيكا Het verdriet van Belgi‰ 1983 والتي ضمنها أحداثاً تسجيلية عن تاريخ إحدي العائلات البلجيكية، لكنه في الوقت نفسه يضمنها أحداثاً اجتماعية وسياسية وقعت إبان الحرب العالمية الثانية، وبفضل النجاح الكبير الذي حققته حزن بلجيكا يتم تحويلها إلي مسلسل تليفزيوني في عام 1994 لاقي نجاحاً مذهلاً سواء في بلجيكا أو هولندا، ولن نجاوز الحقيقة حين نقول إن روايته هذه هي التي نصبته أباً للأدب البلجيكي المكتوب باللغة الهولندية، حيث ظلت أعواماً تحافظ علي موقعها في قائمة الأفضل مبيعاً في هولندا وبلجيكا، وترجمت إلي أكثر من عشرين لغة، وأصبحت اللغة الهولندية حين تتباهي بكتابها الكبار تذكر اسمين لا ثالث لهما: الهولندي “هاري موليش Harry Mulisch 29 يوليو 1927- …..)، والبلجيكي هوغو كلاوس نيسان (أبريل) 1929- …..).في عام 1969 يكتب هوغو كلاوس مسرحية الجمعة Vrijdag ويتم افتتاحها في العاصمة الهولندية أمستردام، وربما كانت هذه المسرحية هي أول عمل أدبي يتجلي فيه وبوضوح الأسلوب الذي سوف يشتهر به كلاوس أدبياً فيما بعد، ألا وهو مزجه السحري بين اللغة الهولندية الفصحي ولهجاتها المتعددة في بلجيكا وهولندا، وبدءاً من عام 1970 ينتقل كلاوس للعيش في العاصمة الهولندية أمستردام ويقيم هناك – وبعيداً عن عش الزوجية الذي جمعه بممثلة ناشئة وكانت ثمرته طفله الأول توماس ـ علاقة غرامية مع ممثلة أخري تدعي كيتي كوربوا ، وهي العلاقة التي يتناولها في روايته سنة السرطان Het jaar van de kreeft 1972، وعلي أثر فشل هذه العلاقة الغرامية يهجر الكاتب المولع بالنساء أمستردام ليقيم في الفترة من 1973 وحتي 1978 في باريس، حيث علاقة غرامية أخري مع ممثلة ثالثة هي هذه المرة نجمة سلسلة أفلام الإيروتيك الشهيرة إيمانويل Emmanuelle سيلفيا كريستل Sylvia Kristel والتي ينجب منها طفله الثاني آرتور .بدءاً من عام 1993 يعود كلاوس للاستقرار من جديد عاطفياً، ويتزوج هذه المرة من فتاة بلجيكية تدعي فيرلا دو ويت ويقيم معها في مدينته الأحب خنت . بعد عامين من هذا الاستقرار العاطفي والنفسي يغامر هوغو كلاوس بكتابة وإخراج أول فيلم في حياته كمشاغب كبير في عالم الفنون والأدب، فيظهر عمله الأعداء De Vijanden دون أن يترك إضافة ما إلي تاريخه الأدبي اللهم إلا التأكيد علي روح أديب بلجيكا الغير قابلة للتصنيف، فهو يكتب الشعر والرواية والمسرح والسيناريو إلي جانب الرسم والإخراج، حتي كتابة الأغنية لم تنج منه، حيث قدم عدداً من أشهر الأغاني التي غنتها المطربة الهولندية المعروفة ليسبت ليست Liesbeth List علي مدار تاريخه الأدبي قدم هوغو كلاوس إلي الأدب المكتوب باللغة الهولندية سبعا وعشرين مجموعة شعرية، وستا وعشرين رواية، وأربعا وأربعين مسرحية، وقبل حلول عامه الخامس والسبعين، أصدر كلاوس في عام 2003 مجموعته الشعرية تنهيدة البحر Zeezucht التي أعلن بعد صدورها أنه لن يكتب الشعر مرة أخري، وللمفارقة صدرت هذه المجموعة في 76 ألف نسخة بيعت بأكملها في الأسبوع الأول من صدورها.مختارات شعرية لـ هوغو كلاوس 1917لو تصمت المدافع ـ وقت القداس ـ في الجبهة الأخريلسمعنا صمت الميتين الذين يئنُّون.حينها سوف نسنُّ رؤوس رماحنا.فبعد قليلٍ لن يتبقي سوي أمواس الحلاقة.يستطيع المرء أن يشوِّه نفسه بسهولةٍ.يدور الكونياك.كُتِبَتْ الخطابات إلي البيت.واطَّلع عليها ضباطنا أولاً: عزيزتي ماجدة حانت اللحظةعلينا مراعاة الوصول هناك قبلهمقال قائدنا: كما في الكرةالهدف الأول يضعف معنويات العدو .ماجدة العزيزةقناع الغاز بدأ في التراخي علي وجهيألا زلت تذكرين،في الغابة؟ .ہ من مجموعة سعادة قاسية 1999.مرثية لهرمانہ سيأتي الحاضر مثل البحر قلتَوالحاضر هناك الآنوأنتَ هنا.كل جملة منكَ نبوءة ستصبح الأشكال ديدانا قلتَ ہ ہ سرتَ بجانبي وسألتُكَ: هل استطعتَ النوم؟ نعم، في الحقيقة لا ، أجبتَوحين أمسك شخص ذراعيلم ألتفت ورائيكنتَ ملقي علي الرصيف ذي الأحجار البرتغالية الصغيرةسمعتُ موتكَحين وضع أحدهم ثلاث أزهار قرنفل فوق صدركَكلماتكَ الآن تلهو دون خالقهاأنتَ،شحوب لونكَ الذي يفوق بياض سيجارتكَ،الخط الفحمي الغامق لحاجبيكَ،جسدكَ المضطرب،أصواتكَ المليئة بدخان صمتكَتذوب كلها الآن في صمت البحر.ونبقي نحن مع فُتاتكَ النقي المدفونفي زمانكَ وزمانناعلي الأرض.ہ كتب هوغو كلاوس هذه المرثية في صديقه الشاعر البلجيكي هرمان دو كونينك (Herman de Conick 1944ـ 1997) الذي مات فجأة أثناء أحد المهرجانات الشعرية بالعاصمة البرتغالية ليشبونة عن 53 عاماً، هنا يستعيد كلاوس إحدي أشهر القصائد التي كتبها هرمان دو كونينك وهي بعنوان مثل البحر .ہ ہ يلعب كلاوس هنا بتشابه كلمات ثلاث في اللغة الهولندية : Vormen التي تعني أشكال، worden التي تعني تصبح ، wormen التي تعني ديدانا .إلي العمة إميلدامن نِعم الحروبأن تشح حصص الطعاموتجعلك تفقدين الكثير من الوزن.العمة إميلداتستطيع الآن أن ترتدي ملابس السنة الماضيةبل وتتجرأ علي الغناء أمام الملأ.في النور المغبَّش لقاعة احتفالات القريةوسط باقات أزهار البلاستيكتصبح العمة إميلدا الكونتيسة ماريتزا ہہ من مجموعة أكتوبر 43 ((1998.(ہ ) كتبت في الأصل باللغة الألمانية Grifin Maritza إشارة إلي وجود الجنود الألمان إبَّان الحرب العالمية الثانية علي الأراضي البلجيكية.أكتبكِامرأتي، مذبح قرابيني الكافرالذي أداعبه عزفاً بأصابع من نور غابتي الصغيرة التي أبيت فيها شتائيآيتي، مريضة الأعصاب، المدنسة، العطوفةأكتب تنفُّسكِ وجسدكِفي نوتات الموسيقي.لأذنيك أزفُّ وعدي بأبراج فلكيةلم يستعملها أحد من قبلوأعدُّ لك من جديد رحلات إلي بلاد العالمخوفاً من توقف إجباري في بقعة ما.ولكن لدي الأرباب ومجرَّات النجومتصبح السعادة الأبدية أيضاً مميتة تعباًوليس لديَّ منزل، ليس لديَّ فراشحتي أنني لا أملك الرغبة في إهدائك زهوراً لعيد ميلادك.أكتبكِ علي الورقفيما أنتِتنتفخين وتتبرعمينكبستان مثمرٍ في يوليو.ہ من مجموعة أكتبك 2002سمّفي هذه اللحظةتكسَّر صوتي إلي قطع صغيرةكما لو أنَّني بحثتُ عن طريقة أتحدث بها عالياًكما لو أنَّني أصبحتُ عطشاً، وكسرني العطشأصبحتُ غضوباً، شجياًوتخثرتُ في ماء هذا العالم الصعبسمٌ هو الغفران البشري أعيش بداخل هذا العالمكوسط الفاكهة وقشرتهاصانعاً أسرار الحياة السرية الخاصة بالإنسان في مداره.ہ من مجموعة قصائد أوستاكرسه (1955)ترقص الأرض فوق سحابهاترقص الأرض فوق سحابهابصحبة طنين الطبقة المتوسطةالأمواج العالية لم تعد تطولنيولا حتي موجة اسمها الرحمةهل تستطيع القصيدة أن تفكر؟بأي طريقة؟الأرض موجودةولأجل العناية بالطينلأجل نحت الأفكارأنظر في عيوني!لا تبقَ منتظراً ولا تبقَ مستخفاً!بالحثِّ علي التطهر فقطيمكن للشعر أن ينقذ نفسهتنمو الجملة، تتبرعم وتتناثر.ہ من مجموعة صارخ 2004كاليغـولافي هذا الموضعستنمو الورود وزهور الفجل الأحمرسيحدث في مايووفي بستان مزهروبجوار قضبان قطار ريفيالآنفي ريح ديسمبر الباردةفي الريحدون ضوءدون رعاة غنمدون طيوريموت مُهْر صغير متجمداً من البرد.مُهر آخذه معيلأضعه في دفء البيتظلَّت الساعات والأيام تمرُّ في طريق الحياة الواسعة جواري(الحياة التي صُنعتْ من خطيئةٍ طائشةٍ)ظللت أنتظر وأنتظركي يكون امتلاء المهر بالامتنانسبباً في انصهار الجليد عنهقائلاً أول كلماته لي!ہ من مجموعة أكتبك 2002حتي الآنما من شبيه لها بين النساءليس من بينهن من تمتلك هذا الفم المجدب الذي هزَّنيلو تستطيع روحي المجنونة لحكَتْ عنهالكنَّ روحي دُمرت تماماً.ہ ہ ہ حتي الآنلا تزال ترتعش أمامي من التعبهمستْ: لماذا تفعل ذلك؟لن أتركك أبداً يا ملكي لم يكن هناك ملك طائش وفاقد للحس مثليجعلتها تري كيف يبكي الملوك دموعاًمن عين واحدة.ہ ہ ہ حتي الآنترتعش ساقيكلما فكَّرت في حبيبتي الضائعةكلما تذكرت أي شخص يقطفها الآنزهرة الدفلي التي تتمشَّي خفيفة في المروجكي تنزع النبتات الشيطانيةالتي زرعتُها بدأبفي حديقة الرغبة.ہ من نص شعري طويل بالعنوان ذاته سجله الشاعر بصوته وبيع علي أسطوانات CD في عام 1999 بمناسبة بلوغ الشاعر عامه السبعين.شاعر مصري مقيم في بلجيكاhttp://www.emadfouad.com0