يورغن كلوب يتهم نفسه بالغباء- (فيديو)

حجم الخط
0

“القدس العربي”: تحلى مدرب ليفربول يورغن كلوب بتواضع الكبار، بالاعتذار لمترجم الاتحاد الأوروبي “يويفا”، بعد إحراجه على الملأ، في المؤتمر الروتيني قبل مواجهة ريد بول سالزبورغ في اللقاء الختامي لدوري مجموعات أوروبا، الذي انتهى بفوز حامل اللقب بثنائية نابي كيتا ومحمد صلاح.

وكان المدرب الألماني قد قاطع المترجم أثناء قيامه بترجمة حديث القائد جوردان هيندرسون في المؤتمر الصحافي قبل زيارة النمسا الأخيرة، وقال له بالنص “عار ليك أن تترجم الألمانية بطريقة خاطئة وبجانبك مدرب ألماني”.

وأشار لاعب سندرلاند السابق إلى أن أحمر الميرسيسايد يملك من الخبرة ما يكفي للتعامل مع المباراة دون أن يقلل من المنافس ولا صعوبة المباراة، فيما اعتبر المترجم أن هيندرسون يقصد أنها مباراة سهلة، وهو ما تسبب في دخول كلوب على الخط، ليضع المترجم في موقف لا يُحسد عليه أمام عدسات الصحافيين.

وبعد المباراة، قام كلوب بمصالحة المترجم، بقوله “قبل التطرق لأي حديث في المؤتمر، أود الاعتذار لك عما حدث أمس، ردة فعلي كانت قاسية، خاصة أنها جاءت على مرأى ومسمع الجميع، وهذا غباء مني!”.

وأنهى حديثه في هذه الجزئية قائلا “صحيح ترجمتك لم تكن صحيحة، لكن طريقتي كانت في منتهى الغباء، كان ينبغي علي التصرف بصورة أفضل”.

وتأهل الريدز إلى دور الـ16 بتصدر مجموعته التي كانت تضم معه نابولي، ريد بول سالزبورغ وجينك البلجيكي، لينتظر واحد من الخماسي ريال مدريد، أتلتيكو مدريد، أتالانتا، بوروسيا دورتموند أو ليون في قرعة يوم الإثنين المقبل.

كلمات مفتاحية

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اشترك في قائمتنا البريدية