بورخيس أسطورة الأدب كتاب ترجمه وقدمه محمد آيت لعميم

حجم الخط
0

بورخيس أسطورة الأدب كتاب ترجمه وقدمه محمد آيت لعميم

بورخيس أسطورة الأدب كتاب ترجمه وقدمه محمد آيت لعميم الرباط ـ القدس العربي : صدر للكاتب والمترجم المغربي محمد آيت لعميم كتاب مترجم حول الكاتب العالمي خورخي لويس بورخيس تحت عنوان بورخيس أسطورة الأدب وقد جاء الكتاب ثمرة لمصاحبة بدأت منذ أواسط الثمانينيات لأعمال هذا الكاتب الذكي الالمعي، وفكرة اخراج كتاب حول بورخيس أوحت بها زوجته ماريا قداما حينما التقي بها الكاتب في مراكش سنة 1999 لما كانت تهيئ للاحتفال بالذكري المئوية علي ميلاد بورخيس. وقد تضمن الكتاب مجموعة من الحوارات والمحاضرات والدراسات تضيء العوالم المتاهـية عند بورخيس، وتزود القارئ العربي بمداخل متنوعة ومتعددة لولوج هذه العوالم المدهشة والممتعة. والمكتبة العربية في حاجة لمثل هذه الكتب الوسيطة التي تفتح شهية القارئ للمزيد من التعرف علي هذا الكاتب الذي يشبه أسلافنا من حيث موسوعيته وشمولية الرؤية لديه. جاء في المقدمة التي كتبها المترجم: إننا اليوم، أكثر من أي وقت مضي، نحتاج إلي النموذج البورخيسي، فهو نموذج يشتبك مع أسئلة الراهن، وخاصة سؤال الحوار الثقافي والحضاري بين الشعوب، فبورخيس من خلال أعماله القليلة لكن العميقة، جسد حوار الحضارات، من خلال سفره الدائم والمستمر في ثقافات الشعوب، بطريقة ديمقراطية حيث ترك كل لغات العالم تتحاور وتتجاور في إبداعه، وقد كانت الحضارة العربية الإسلامية بالنسبة له ميراثا أساسيا في الحضارة الكونية وأردف المترجم قائلا: إن المفكرين اليوم يحتاجون إلي ذكاء بورخيس، فهو كاتب يورث الذكاء، والقصاصون محتاجون إلي أن يتعلموا منه كيف يبنون عوالم قصصهم التخيلية ويقولون من خلالها فلسفاتهم وأفكارهم، والفلاسفة يحتاجون إلي ريبيته وقلقه الدائم، والأدباء والكتاب والقراء في حاجة إلي موسوعيته وقراءاته، إذ بورخيس قارئ أكثر مما هو كاتب والمتحذلقون يحتاجون إلي تواضعه وخجله الفطري. وقد توزعت مواد الكتاب علي الشكل التالي:1 ـ مقدمة بقلم المترجم بين فيها دواعي الاهتمام ببورخيس في اللحظة الراهنة.2 ـ حوار مع زوجة بورخيس ماريا قداما أنجزه المترجم وأعده وترجمه ( وسبق أن نشرته جريدة القدس العربي 1999).3 ـ حوار بين بورخيس وخوصي صايير تحت عنوان، بورخيس صانع المتاهات.4 ـ حوار بين بورخيس واوسفالدوفيراري: كيف يولد ويتبلور نص بورخيس.5 ـ محاضرة ألقاها بورخيس من بين محاضرات ( 1967 ـ 1968) بجامعة هارفرد، عثر عليها عام 2000 في أرشيف الجامعة، وصدرت مترجمة إلي الفرنسية عام 2002، وقد اختار المترجم من بين هذه المحاضرات محاضرة حول الاستعارة .6 ـ محاضرة حول الزمن مقتطفة من كتابه Confژrences .7 ـ دراسة أنجزتها الناقدة البرازيلية ليلي بيرون موازي تحت عنوان التاريخ الأدبي من منظور بورخيس .8 ـ دراسة أنجزها الناقد بيير ماشري ضمن كتابه من أجل نظرية للإنتاج تحت عنوان بورخيس والحكاية التخيلية .9 ـ دراسة للكاتب جون اروين، بعنوان غرف موصدة ومتاهات عند ادغار ألان بو وخورخي لويس بورخيس .10 ـ دراسة شارك بها الكاتب الإسباني خوان غويتسولو في الذكري المئوية علي ميلاد بورخيس وقرأها ابراهيم الخطيب بالنيابة، كان قد سلمها لنا خوان غويتسولو مخطوطة بعنوان بورخيس، سرفانتس والتقليد المشرقي .11 ـ دراسة شارك بها الناقد الطليعي عبد الفتاح كيليطو في الذكري نفسها وسلمها لنا بدوره تحت عنوان بورخيس وابن رشد .12 ـ دراسة عميقة كتبها الناقد ارون كيبيدي فارغا تحت عنوان التماهي والتباعد، تأملات حول فن بورخيس .13 ـ دراسة دقيقة أنجزها الكاتب والسميولوجي الايطالي امبرتوإيكو في كتابه الصادر حديثا de la liژrature، بعنوان بورخيس وقلقي من تأثيره .14 ـ مقالة طريفة أنجزها الكاتب الايطالي انطونيو طابوكي بعنوان هل وجد بورخيس فعلا؟ .وينتهي الكتاب بكرونولوجيا شاملة لحياة بورخيس وأعماله. ورد في نهاية المقدمة التي كتبها المترجم ما يلي: لقد سعيت في هذا الكتاب أن أجمع بين دفتيه مقالات كتبها بورخيس نفسه ومقالات كتبت حول أعماله، وحوارات هي بمثابة مقاليد لفتح كنوز بورخيس، وسيجد القارئ اللبيب بين ثنايا الكتاب كيف أن كل كتاب يحمل نقيضيه بداخله. ـ والعهدة علي بورخيس ـ وقد بنيت هذا الكتاب بطريقة بورخيسية حيث حاورت زوجته مباشرة لأثبت الحضور الفيزيقي لبورخيس من خلال عيون زوجته، وأنهيت الكتاب بمقالة تشك في وجوده، فهذه اللعبة حول الشيء ونقيضه، حول تواري الواقعي خلف الوهمي هي لعبة أثيرة لدي بورخيس .الكتاب: بورخيس أسطورة الأدب.المترجم: تقديم وترجمة محمد آيت لعميم.الطبعة الأولي 2006.0

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اشترك في قائمتنا البريدية